全年固定一尾中特平
內部郵箱 用戶名 密碼
首頁 > cctb視頻
第六集:思想春天
網絡編輯: 發布時間:2011-07-08 打印本頁 發表評論】【關閉窗口
This text will be replaced

  改革開放的新時代,中華民族迎來了思想解放的春天。在人民的物質生活日益富足,精神文化日益豐富多彩的時代,始終有一群人萬花叢中過,片葉不沾身。心無旁鶩地把自己所有的精力和熱情都傾注到馬克思主義建設的偉大事業,為中國化馬克思主義理論創新提供著思想資源。他們就是中國馬克思主義經典著作編譯事業的傳人。

  第六集 思想春天

  中共中央黨校位于北京市海淀區大有莊100號,與風景秀麗的頤和園相鄰。中央黨校主辦的《理論動態》編輯室就在這里。23年前,這本內部刊物登載的一篇文章,引發了一場對中國未來走向產生深遠影響的大討論。這篇文章就是《實踐是檢驗真理的唯一標準》。隨后,《光明日報》將這篇文章作為本報特約評論員文章公開發表。

  關于實踐是檢驗真理的唯一標準問題的討論,對于促進全黨和全國人民解放思想,堅持實事求是的思想路線,具有深遠的歷史意義。

  19781218,黨的十一屆三中全會召開,這次會議,實現了新中國成立以來我們黨歷史上具有深遠意義的偉大轉折,開啟了我國改革開放歷史新時期。從此,黨領導全國各族人民在新的歷史條件下開始了新的偉大革命。

  1977年冬天,中國恢復了中斷十余年之久的高考。這是共和國歷史上唯一的一次冬季高考,積聚了太多的希望,太多的渴求。500多萬考生涌進考場,年齡從十五、六歲到三十幾歲,青年人滿懷希冀,迎接新時代的到來。

  1978318,北京的天氣乍暖還寒,人民大會堂里卻洋溢著熱烈的氣氛,第一屆全國科學大會在這里召開,來自科學戰線的近6000名代表參加了這次盛會。鄧小平在講話中明確指出:四個現代化, 關鍵是科學技術的現代化,現代科學技術的發展,使科學與生產的關系越來越密切了。科學技術作為生產力,越來越顯示出巨大的作用。86歲高齡的中科院院長郭沫若在閉幕式上發表了熱情洋溢的書面講話,他向世界宣告:中華民族歷史上最燦爛的科學的春天到來了!

  社會科學也迎來了發展的春天。1977年,中央決定,將原來隸屬于中科院的哲學與社會科學部獨立出來,組建了中國社會科學院,它成為中國哲學社會科學研究的最高學術機構和綜合研究中心。

  改革開放30多年來,各省區市先后建立了40多個專門的社科研究機構,他們在中國改革開放和現代化建設的理論探索和政策研究方面,在研究和宣傳馬克思主義方面,發揮了重要作用。

  1978年的冬天,安徽省鳳陽縣小崗村的20位農民冒著極大風險在土地承包責任書上按下手印,這一""開啟了中國農村改革的序幕。

  19821月,中共中央明確指出包產到戶、包干到戶都是社會主義生產責任制。

  新時期里,中國對馬克思主義的探索也進入了一個新階段。

  19859月黨的全國代表會議上,鄧小平提出,新老干部都要學習馬克思主義理論,要針對新的實際,掌握馬克思主義基本理論,中共中央宣傳部組織北京地區近百位理論工作者選編了一套四卷本的《馬列著作選讀》,共125萬字,供廣大干部、理論工作者和高等院校師生學習研究使用。

  【采訪】宋書聲(中共中央編譯局原局長)

  改革開放以后,中國社會發生了巨大的變化,需要從理論上進行指導。為此,編譯出版了大量的專題文集。例如,(20世紀)70年代末到80年代初,編譯出版了《列寧論蘇維埃俄國的經濟建設》、《馬克思恩格斯列寧斯大林論科學技術》、《馬克思恩格斯列寧斯大林毛澤東關于農業若干問題的部分論述》、《馬克思恩格斯列寧斯大林論合作社》等等專題文集。

  在大量專題文集出版的同時,按照中央的一貫要求,系統全面地翻譯馬克思主義的經典著作也進入一個新的繁榮時期。

  20世紀60年代初,《列寧全集》中文第1版全部出齊,共39卷。19771990年,中央編譯局以《列寧文集》俄文版為基礎,陸續編譯出版了《列寧文稿》共17卷,這為編譯《列寧全集》中文第2版做了充分準備。

  19825月,黨中央決定編譯《列寧全集》中文第2版。《列寧全集》中文第2版不是簡單地依據俄文版翻譯過來,而是在進行了大量校訂、勘誤和增刪的基礎上自行編輯的。這一版充分反映了列寧的思想遺產全貌,新增加的文獻大部分是列寧在十月革命以后寫的,涉及社會主義時期各方面內容。

  【采訪】何宏江(中共中央編譯局原列斯室副主任、資深翻譯家)

  我們剖析了蘇聯先后出版的5個版本的《列寧全集》,對《列寧全集》所涉及的人名、地名、報刊名、組織機構名都做了調查和統一了譯法、例如人名一直查到化名、筆名、綽號,僅列寧一個人使用過的筆名就有148個之多,這些成果都反映到了全集當中。

  在中央編譯局馬列部的資料室里,密密麻麻的,全是翻譯經典著作的各種卡片。翻譯《列寧全集》中文第2版時,為規范和統一譯名制作的卡片就多達20萬張。翻譯人員還考證了列寧著作中出現的兩萬多個專有名詞、引用過的各種歷史和文學典故,編寫出版了140多萬字的《列寧著作資料匯編》和約50萬字的《列寧著作典故》。

  《列寧全集》中文第2版共60卷,篇幅較上一版增加近一倍,收載的列寧文獻近萬件,是目前世界上收載列寧文獻最多的版本。《列寧全集》中文第2版,從著手準備,到進行校譯、開始出版,再到全部出齊,歷時15年之久。如果再加上1996年完成的3卷索引和1卷補遺,則前后長達21年。

  【采訪】李洙泗(中共中央編譯局當代所原所長、資深翻譯家)

  在這期間,先后有11位同志在工作崗位上去世。

  林基洲,時任中央編譯局副局長,負責主持《列寧全集》第2版翻譯和編輯工作,從最早的構想、策劃,到編譯各環節的落實,甚至譯文的校訂,他都事必躬親,耗盡了心血。

  【采訪】李洙泗(中共中央編譯局當代所原所長、資深翻譯家)

  他的工作量是最多的,無人可比。每天都工作到深夜機關關大門的時候才騎著自行車回家。到最后結算稿費的時候,他只拿四卷校訂的校訂費,他說稿費很有限,我情況比大家都好,我應該少拿一點。在《列寧全集》第2版完成以后不久就積勞成疾,在辦公樓突然摔倒,不治身亡,年僅64歲。他的一生雖然沒有驚天動地的英雄事跡,但是他的貢獻、他的精神、他的品格不愧為默默耕耘、無私奉獻、不圖名利、無怨無悔的當代馬列主義傳播編譯工作者的杰出代表。

  198412月,中央在人民大會堂舉行《列寧全集》中文第2版的首發慶典。1991426,在人民大會堂召開了慶祝《列寧全集》中文第2版六十卷出版發行座談會。在座談會上,黨和國家領導人對這部全集給予了高度評價。在建黨70周年的講話中,時任中共中央總書記的江澤民再次談到《列寧全集》中文第2版,指出,它的出版發行是我國政治生活和黨的建設中的大事。

  在《列寧全集》中文第2版緊張進行的同時,中央編譯局啟動了《馬克思恩格斯全集》中文第2版的編譯工作。

  19865月,經充分醞釀,中央編譯局向中央提交了《關于重新編譯出版<馬恩全集>中文版的請示》,同年7月,中央批復同意。

  【采訪】韋建樺(全國政協常委、中共中央編譯局原局長)

  在我們中國馬克思傳播史上,《馬克思恩格斯全集》中文第1版是一座重要的里程碑。這個版本主要是從俄文版轉譯的,由于歷史條件的限制,還存在一些不足之處。針對這些問題,中央編譯局早在上個世紀80年代中期就準備出版中文第2版,我們希望通過這個新的版本達到收文更齊全,譯文更準確,資料更詳實,編排更合理這樣一個目標。我們所使用的主要是MEGA版,也就是馬克思恩格斯全集歷史考證版。

   MEGA即德文Marx-Engels Gesamtausgabe的縮寫。MEGA專指《馬克思恩格斯全集》歷史考證版, 出版這一版本是基于兩方面原因:一是馬克思恩格斯留給世人的文獻遺產浩瀚無比,包括大量的專著、論文、時評、演說、手稿、筆記、批注、書信等,需要全面考證;另外,馬克思恩格斯是國際活動家和理論家,他們的著作約有65%是用德文寫成的,約有30%是用英文寫成的,另有5%左右是用法文、意大利文、西班牙文、丹麥文等其他歐洲語言文字撰寫的。歷史考證版就是依據當年馬克思恩格斯寫作和發表時所使用的文字的版本進行編輯,并對各種文稿、版本的異同、演變和流傳情況進行嚴謹周密、窮源竟委的歷史考證。

  MEGA分為兩個版本,即20世紀2030年出版的MEGA170年代后出版的MEGA2

  1920年,蘇維埃俄國成立了世界上第一個馬克思主義博物館,后更名為馬克思恩格斯研究院。主持編輯MEGA1的就是馬克思恩格斯研究院的院長達維德·梁贊諾夫。

  俄共(布)中央多次下發決議,要求研究院盡快編輯出版俄文版《馬克思恩格斯全集》。按照列寧的指示,梁贊諾夫和他領導下的研究院不惜花費黃金到世界各地去尋找、購買和復制馬恩手稿和其他經典文獻。

  梁贊諾夫意識到,對這些資料的搜集、識別和整理耗時費力,僅僅將他們翻譯成俄文出版顯然是不夠的,如果將他們按照原文出版,意義更大。因此,他認為有必要修改出版計劃和編輯方針,在編輯出版《馬克思恩格斯全集》俄文版的同時,編輯出版《馬克思恩格斯全集》歷史考證版,就是我們所說的MEGA1

  1927年,MEGA11部分第1卷第1分冊問世。第二次世界大戰期間,MEGA1工作終止。總共出版了14卷,16分冊。

  MEGA1的出版具有重要的理論意義和社會意義,它首次發表了馬克思恩格斯遺著中的許多原始文字,極大地促進了20世紀20年代末的理論討論。由于歷史原因,MEGA1沒有按計劃完成,在編輯出版方面也留下了一些遺憾。

  在經過一段時間的相應準備之后,MEGA21975年啟動。新版全集符合完整、忠于原文、反映文本演變的編輯語文學的要求。到1990年為止,一共出版了37卷。

  20世紀80年代末90年代初發生的蘇東劇變,原蘇聯和民主德國的馬列研究院被迫關閉,MEGA2的編輯工作一度陷入困境。

  19905月,荷蘭皇家科學院阿姆斯特丹國際社會史研究所、蘇共中央社會主義理論和歷史研究院、特里爾馬克思故居、柏林-勃蘭登堡科學院四家聯合成立"國際馬克思恩格斯基金會",繼續推動MEGA2的編輯出版工作。參與這項工作的有德國、俄羅斯、中國、日本等多個國家的學者。

  【采訪】巴加圖利亞(俄羅斯著名馬克思主義文獻專家)

  20年前,我們小組從當時的蘇共中央馬列研究所遷到這個檔案館。我們在幾十年的工作中積累了雄厚的實力,所以今天我們這個小團隊完成了MEGA版很多卷次,每年都有新書面世。

  【采訪】大村泉(日本東北大學教授)

  日本MEGA編輯委員會成立于1998年,當時主要負責第二部分的第十二和十三卷,第四部分的十六、十七、十八卷,日本MEGA編輯委員會全體人數共約30人。

  我國的馬恩著作翻譯專家也被邀請參加了MEGA2的編輯團隊,中央編譯局原局長韋建樺擔任了MEGA2國際編輯委員會委員,著名翻譯家周亮勛擔任了MEGA2的學術咨詢委員會委員。

  2010年秋,韋建樺率團來到柏林,拜訪國際馬克思恩格斯基金會理事會主席赫爾弗里德·明克勒,理事會副主席、荷蘭阿姆斯特丹國際社會史研究所所長埃里克··措爾歇爾以及基金會秘書長諾伊豪斯等人。

  【采訪】韋建樺(全國政協常委、中共中央編譯局原局長)

  多年來,我們中國的哲學社會科學界,特別是我們中共中央編譯局,一直高度地評價和熱情地支持MEGA版的編輯和出版工作。我們同負責這項工程的國際馬克思恩格斯基金會簽訂了正式的協議,目前這個工程正在健康地向前發展,已經出版了58卷,還有56卷的編輯出版工作有待完成,可以說是任重而道遠。

  【采訪】諾伊豪斯教授(國際馬恩基金會秘書長)

  MEGA是一個非常有意義的研究和出版項目,可能在世界上是獨一無二的。它傳播兩個偉大的德國思想家流傳下來的文獻遺產,是對國際學術的一種國際合作,幾乎沒有能與之相比的項目。它共計114卷,已經有58卷出版。

  卡爾·迪茨出版社位于德國柏林,一貫以出版馬克思主義的著作著稱。1974年,首批MEGA2在此出版。

  【采訪】羅爾夫·黑克爾教授(MEGA編輯促進協會主席)

  第一,MEGA全面收錄了馬克思恩格斯的文章;第二,它的語言全是用原著語言來發表的,第三,讀者可以從中看到馬克思恩格斯的創作過程。第四,它交代了文章產生的動機、歷史環境,對歷史做了還原。

  1986年開始編輯的《馬克思恩格斯全集》中文第2版就是以MEGA2為藍本編輯的。1995年,首批卷次出版,至今已經出版21卷。目前,中央編譯局這項工作仍在順利推進。

  【現場同期】柴方國(中共中央編譯局馬列部主任)

  這是一份校訂稿,校訂稿里邊有幾個人在里面做過校訂,從初校、定稿到審稿,每個人的筆跡都留在上面。還有一些很困難的問題還要請教外國的專家,這就是一份請教外國專家以后的這樣一份記錄。現在再看一份我們的清樣稿,清樣稿就是送出版社排印出來的稿子,就是后期的工作稿,后期工作稿的主要工作就是校訂校閱清樣,要反復地閱讀,改掉里面的一些排印錯誤,還有一些表述上的小的不順暢的地方。經過30多道工序,工作完成以后,讀者就可以看到我們最終編譯出來的全集、選集,還有各種專題讀本好的本子了。

  1928年,蘇聯出版了馬克思恩格斯的《德意志意識形態》一書,1932年,蘇聯整理出版了馬克思的《1844年經濟學哲學手稿》,他們填補了馬克思恩格斯早期思想研究的空白。

  1923年盧卡奇發表了《歷史和階級意識》,1937年葛蘭西《獄中札記》出版,肇端了西方世界對馬克思主義的新探索。

  二戰結束后,西方馬克思主義進入了繁榮和鼎盛時期,出現了存在主義馬克思主義、法蘭克福學派的社會批判理論、結構主義馬克思主義等流派。從20世紀70代至今,又出現了一些當代馬克思主義流派。他們全方位地批判了當代資本主義,揭示了發達資本主義政治、經濟、社會結構和文化方面的變化,深刻分析其矛盾與困境,豐富和發展了馬克思主義研究。

  作為活躍在西方思想舞臺上的一支重要力量,馬克思主義依然有著廣泛而深刻的影響。

  【采訪】雅克·比岱(國際馬克思大會主席)

  1995年,第一屆國際馬克思大會在巴黎舉行,大會還提出了一種特殊的概念。每屆大會都有一個總的主題。例如首屆大會是在1995年,而最近的一屆大會是在去年,主題為"危機、反抗、烏托邦"。大會有共同會議議程,還有不同學科的分會。我們努力實現的,是在每一個學科領域進行深入的探討。同時,作為馬克思主義者,我們知道不同學科之間該如何相互作用。因此,我們這里有經濟學家,他們同時對哲學和歷史也很感興趣。

  今天,馬克思主義不僅存在于學術和理論研究中,也存在人們的現實生活中。

  【采訪】宮川彰(日本首都大學東京教授)

  日本的勞動階層對馬克思主義的深層內涵很感興趣,他們自發進行學習。這種學習小組在日本全國大大小小有很多。當然首都東京也有,而且有這很悠久的歷史。大概有4445年的歷史了,一年也沒有中斷過,一直持續到現在。

  【采訪】赫維希·勒魯熱(比利時馬克思研究所所長)

  (比利時馬克思)研究所的目的是在比利時傳播馬克思主義。為此我們發行了一份季刊,刊登馬克思主義的有關文章,用馬克思主義的觀點分析時事;一個圖書館,為學生、研究者等提供世界各地的馬克思主義資料;一個培訓機構,既有針對比利時勞動黨干部成員的培訓,也有一年兩次面向大眾的馬克思大學。

  160年來,馬克思主義從未停止過發展,無論人類歷史發生了怎樣的風云變幻,它始終是全球思想界難以回避、難以抵擋的強大磁場。今天,世界上的進步人士仍然在思考什么是馬克思主義,怎么樣發展馬克思主義,我們中國人通過自己的理論和實踐的探索,作出了自己的回答,走出了自己的道路,并且取得了巨大的成就。

  【采訪】冷溶(中共中央文獻研究室主任)

  20世紀的70年代末、80年代初以來,我們國內外形勢發生了很大的變化。小平同志就是在這種實踐中,根據這種變化,創造性地發展了馬克思主義,提出了很多創見,比如說他提出,改革也是一場革命,科學技術是第一生產力,講到了一國兩制等等一系列的新的理論觀點。我感覺到最重要的有三個理論,一個就是社會主義初級階段的理論,一個是社會主義市場經濟理論,一個是關于社會主義本質的理論。

  1997年,黨的十五大報告指出,鄧小平理論是與馬列主義、毛澤東思想一脈相承的科學體系,是當代中國的馬克思主義,是馬克思主義在中國發展的新階段。

  【視頻】江澤民講話

  高舉鄧小平理論偉大旗幟,十五大在黨章中把鄧小平理論確立為黨的指導思想,明確規定中國共產黨以馬克思列寧主義、毛澤東思想、鄧小平理論作為自己的行動指南。

  20世紀80年代開始,三卷《鄧小平文選》陸續出版。同時,也出版了多種少數民族文字版。據不完全統計,十一屆三中全會以來,用蒙、藏、維、哈、朝等民族文字出版的鄧小平著作已達100多種。鄧小平的著作還被譯成英、日、德、法、俄、西班牙、阿拉伯、意大利、孟加拉、羅馬尼亞、保加利亞、波蘭等多種文字,在世界各地發行。

  鄧小平在70多年的革命生涯里,為中國的革命、建設和改革開放事業做出了不可磨滅的貢獻,開啟了馬克思主義中國化的第二次飛躍,他的名字成為改革開放的中國的標志。                 

  改革開放的偉大實踐奠定了中華民族偉大復興的堅實基礎,融入經濟全球化時代的中國機遇與挑戰并存,日益成熟的中國共產黨人將以什么樣的理論創新成果,掌控復雜的局面,把握戰略機遇期了?

  本集編導 王棟橋

相關文章:
中央電視臺新聞聯播欄目報道...
中央電視臺朝聞天下欄目報道...
解讀習總書記8.19重要講話精神
楊金海秘書長接受《北京支部...
姜椿芳同志紀念短片
重慶電視臺《重慶新聞聯播》...
中央電視臺晚間新聞關于畫傳...
北京電視臺關于畫傳出版座談...
新版《馬克思畫傳》《恩格斯...
《追求真理永不止步》----記...
中央電視臺走進中央編譯局(...
中央電視臺走進中央編譯局(...
中央電視臺走進中央編譯局(...
李長春強調 深入實施馬克思主...
中央電視臺《焦點訪談》欄目...
《思想的歷程》首映反響強烈
《思想的歷程》播出后社會反...
第一集:歷史選擇
第二集:星火燎原
第四集:延河之光
全年固定一尾中特平 永春时时彩案件 如何修改网赌账号余额 下载时时彩吉林快三 浙江20选5预测号码 3d走势综合 安徽11选五规律 上海福彩网快3走势图 体彩时时彩11选五走势图 排列三历史上今天试机号 北单官网开奖sp